بيروت - لبنان

اخر الأخبار

22 أيلول 2025 12:00ص الموسوعة السعودية للسينما تصدر 22 كتاباً مترجماً من الفرنسية والإنكليزية والأسبانية والإيطالية إلى العربية

3 عناوين من الـ 22 كتاباً 3 عناوين من الـ 22 كتاباً
حجم الخط
إنجاز فني ثقافي ذو قيمة يركّز على فن السينما من خلال أفلام عالمية ومؤلفات ترصد تجارب كبار المخرجين وتنقلها إلى العربية من اللغات الأصلية الموجودة: الفرنسية، الإنكليزية، الأسبانية والإيطالية، والحصيلة 22 كتاباً مترجماً تنجزه الموسوعة السعودية للسينما وتطلق 17 كتاباً في معرض الرياض الدولي للكتاب، والباقي يصدر لاحقاً قبل نهاية العام الجاري.
ومن أبرز العناوين الجاهزة للنشر: «الحتمية في السينما» لـ توماس م. بوير، ترجمة سمر دياب. ويصدر للمترجم السعودي غسان الخنيزي كتابا: «الحكاية والسرد - تحليل الحكي القصصي في السينما» لـ وارن بكلند. و«برمجة الأفلام لدور العرض والمهرجانات والأرشيفات السينمائية» لـ بيتر بوسما. وكتابان للمترجم منير عليمي: «السينما الصامتة قبل إنكماش الصورة» لـ لورانس لابر. و«هوليوود القرن 21» لـ نيل آرتشر.
كذلك: «نظريات السينمائيين» لـ جاك أومون، ترجمة بهاء إيعالي. ووقعت سمرا محفوض على ترجمة كتابين: «إحياء التشويق - البطء والجو المحيط في السينما» لـ إريك وارنر. والثاني: «تاريخ السينما الإسلامية في بومباي» لـ إيرا بهناسكار، وريتشارد آلن. وإثنان للمترجم محمد هاشم عبد السلام: «السينما الهندية بعيون النقاد» لـ م. ك. راجافيندرا، وفي كي جوزيف، و«تصوير التاريخ من الأسفل» لـ إيفرين كويفاس. ووقّع كميل الحرز مترجماً لكتاب: «جان لوك غودار - حوارات» لـ بيتر برونت. وترجمتان لـ مرح محارسية: «النقد الإجتماعي في السينما» لـ فرانك فريشباخ. و«السينما وإخراج المشاهد» لـ جاك أمون. وكتاب لـ عصام زكريا: «الشيطان يجد عملاً» لـ جيمس بالدوين. وإثنان لـ تولين نجمة: «الغياب في السينما - فن إظهار اللا شيء» لـ جستن ريمس. «لارس فون تراير - ما بعد الإكتئاب»، لـ ليندا بادلي. وترجمة لـ هالة منصور بعنوان: «حوارات ديفيد لينش» لـ ديفيد باني.
هذه الكتب تصدر تحت عنوان الموسوعة السعودية للسينما بدعم من مبادرة ترجم، وتنشر وتوزع عبر دار جسور الثقافة للنشر والتوزيع.